«Переехала в самый красивый город Европы, но скучаю по русскому рабочему городку»: как справляться с мигрантской тоской (Психология) - Онлайн-журнал - статьи о психологии, психоанализе и психотерапии, здоровье и красоте
Статьи

«Переехала в самый красивый город Европы, но скучаю по русскому рабочему городку»: как справляться с мигрантской тоской (Психология)

«Переехала в самый красивый город Европы, но скучаю по русскому рабочему городку»: как справляться с мигрантской тоской  (Психология)

Nano Banana

«Я не могу зайти в магазин и купить, допустим, привычный „Нарезной“ батон»

Кира, 38 лет

Пять лет назад состоялся мой переезд во Францию. Я всегда хотела в Париж. С детства учила французский язык. Даже не знаю, откуда взялась эта мечта, но она у меня была с ранних лет. Родилась я в маленьком городке на Урале, который называется Каменск-Уральский, и, сколько я себя помню, всегда думала переехать в Европу.

В принципе, все было направлено на то, что я свою мечту осуществлю. Я очень хорошо училась. Сначала в нашей школе, потом переехала в Екатеринбург и закончила университет с отличием. Переезд во Францию также был подготовлен. То есть: я ехала с рабочим контрактом, в конкретный город, на конкретную должность. У меня не было чувства какой-то заброшенности, потому что у меня довольно приличный уровень владения языком.

Да и на работе у нас очень много коллег-эмигрантов. Мы все очень поддерживаем друг друга в этом плане. Среда, в которую я попала, не была агрессивной. Наверное, можно сказать, что этот переезд стал для меня логичным, продуманным и желанным.

Но вот уже пять лет я никак не могу привыкнуть к этому переезду. Сначала я все списывала просто на трудности эмиграции: непривычная еда, непривычные привычки, трудности понимания культуры. Но теперь я уже пришла к тому, что я абсолютно разочарована. Да, я этого хотела, но это как будто не то, что мне нужно.

Я просто очень скучаю по своему родному городку, по людям, с которыми я росла. Мне их очень не хватает, мне очень не хватает родителей. Это, наверное, странно, но мне не хватает и привычных наших уральских пейзажей. Или вот этого чувства, когда ты едешь в транспорте и слушаешь русскую речь.

Особенно раздражают какие-то привычные бытовые вещи

Например, я не могу зайти в магазин и купить, допустим, привычный «Нарезной» батон. Не могу просто вызвать сантехника или сходить на маникюр. Все эти мелочи очень раздражают, хоть и кажется, что они ерундовые. Но когда ты с этим жил всю жизнь, то избавиться от них очень сложно. Трудность еще и в том, что переезд назад для меня, конечно, невозможен — в нашем городе просто нет ни работы, ни нормального жилья.

То есть для меня это будет как шаг назад в плане бытовых и карьерных условий. С людьми из детства мне тоже как будто нечего обсуждать. Но вот эта вот тоска, это ощущение, что «что-то не то», меня гложет и я не знаю, что с ним делать. Оно меня очень угнетает. Как будто бы я не имею права быть несчастной, я же шагнула так далеко и назад дороги уже нету.

Мнение и рекомендации психолога

Яна Семенова

Клинический психолог, схема-терапевт, супервизор, специалист по работе с травмой, ведущая телеграм-канала «Я не советую» и Ютуб-канала «Яна Семенова»

ТГ-канал

Кира, я сочувствую опыту, который вы сейчас проживаете. Это опыт множества эмигрантов и людей в целом, и я постараюсь сейчас дать вам несколько подсказок, как можно облегчить ваше состояние.

Но в первую очередь хочу сказать, что вы — огромная молодец и проделали колоссальный путь: старательно учились в школе, поступили в университет в другом городе, выучили язык, нашли работу и все это время следовали вашей мечте. Это вызывает во мне много уважения, а также надежду, потому что по количеству изменений, к которым у вас получилось адаптироваться до переезда во Францию, можно предположить, что у вас довольно стабильная и гибкая психика, что очень-очень хорошо.

Но ни у кого нет сил адаптироваться всегда и ко всему. Видимо, утрата и горевание по родным местам стали для вашей психики чрезмерным испытанием и подняли много мыслей и чувств, которые не получилось переварить за эти пять лет. И это нормально: шкалы жизненных событий относят смену места жительства к очень значимым стрессорам. Эмиграция включает в себя очень многие из них, что еще больше увеличивает и без того огромную нагрузку. Современные метаанализы подтверждают: чем выше нагрузка адаптации (язык, нормы и так далее), тем больше симптомов депрессии и общего дистресса. Аналогичные результаты находят и в выборках у студентов и экспатов.

Звучит тревожно, но не будем отчаиваться, а попробуем разобраться, что мешает, а что — помогает психике адаптироваться.

Первое и основное, что мешает нам всем и всегда, это самокритика

Я придерживаюсь подхода, в котором считается, что самокритика никогда не помогает (CFT), и вижу этому колоссальное количество подтверждений в своей практике — постоянно сталкиваюсь с тем, что под давлением эмиграционного и просто жизненного стресса люди не справляются с напором пугающих и обвиняющих мыслей.

Именно работа по противодействию и разделению с такими мыслями помогает вернуться в здоровое состояние и избежать травматизации, которая может произойти с эмигрантами, если ничего не предпринять.

Как я уже сказала выше, помогает от самокритики разделение с критикующими голосами и противодействие им. Например, вы пишете: «Я как будто бы не имею права быть несчастной», — это голос критика. Если посмотреть на него внимательно, становится видно, насколько большая это глупость. «Быть несчастной», то есть чувствовать или не чувствовать грусть, — мы не выбираем. Вам грустно. Это факт. То, что вам грустно, — объяснимо и нормально для человеческой психики. И даже полезно, потому что помогает прожить утрату, отгоревать ее.

Запрещая вам это, критик делает только хуже — непрожитое горе может приводить к усилению депрессивной и тревожной симптоматики вплоть до клинических уровней.

Основное наше послание: критик не помогает

По материалам

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

19 − 18 =

Кнопка «Наверх»